Tutte le antistorie  INDICE ANTISTORIE
L'ANTISTORIA

"Gesta Francorum et Aliorum Hierosolimitanum" - LIBER X, cap. XXXVII - XXXIX

L'assedio di Gerusalemme
I crociati a Gerusalemme - Miniatura tratta da Wikipedia XIII - XIV sec Il colore rosso che esce dalla porta è il sangue delle vittime dei crociati.

GESTA FRANCORUM - LIBER X
[xxxvii] Remansit ipse illic cum gaudio, nos autem letantes et exultantes, usque ad ciuitatem Hierusalem peruenimus feria tertia, VIII idus Iunii, eamque mirabiliter obsedimus. Rotbertus namque Normannus eam obsedit a septentrione, iuxta sancti Stephani prothomartyris ecclesiam, ubi lapidatus est pro nomine Christi. Iuxta Rotbertum Flandrensis comes. Ab occidente uero obsedit eam dux Godefridus et Tancredus. A meridie obsedit eam comes Sancti Egidii, scilicet in monte Sion circa ecclesiam sanctae Mariae matris Domini, ubi Dominus cum suis cenauit discipulis. Tertia uero die ex nostris, scilicet Raimundus Piletus et Raimundus de Taurina et alii plures causa preliandi sequestrauerunt se ab exercitu inueneruntque bis centum Arabes, et preliati sunt Christi milites contra illos incredulos; et Deo adiuuante fortiter illos superauerunt, et occiderunt multos ex eis, et apprehenderunt triginta equos. Secunda uero ueniente feria, aggredimur fortissime ciuitatem, tam mirabiliter, ut si scalae fuissent paratae, in nostra fuisset ciuitas manu. Tamen minorem strauimus murum, et unam scalam ereximus ad maiorem murum. Super quam ascendebant nostri milites, et comminus percutiebant Saracenos suis ensibus et lanceis, et defensores ciuitatis. Fueruntque mortui multi ex nostris, sed plures ex illis. In illa autem obsidione panes ad emendum inuenire non poteramus fere per spatium dierum decem, donec uenit nuntius nostrarum nauium. Et in nimia pressura sitis detenti fuimus, ita ut per nimium terrorem et pauorem per sex milia nostros potaremus equos, et alia animalia. Syloa namque fons qui est ad radicem montis Syon, sustinebat nos; sed tamen cara uendebatur aqua inter nos.
Postquam enim uenit nuntius nostrarum nauium, acceperunt inter se nostri seniores consilium, quemadmodum mitterent milites qui fideliter custodirent homines et naues in portu Iaphie. Summo autem diluculo, exierunt centum milites de exercitu Raimundi, comitis Sancti Egidii, Raimundus Piletus et Achardus de Mommellou, et Willelmus de Sabra, et ibant cum fiducia ad portum. Diuiserunt denique se triginta milites ex nostris ab aliis, et inuenerunt septingentos Arabes et Turcos ac Saracenos de exercitu ammirauisi. Quos inuaserunt fortiter Christi milites, sed tam magna fuit uirtus illorum super nostros, ut undique circumcingerent illos. Et occiderunt Achardum de Mommellou, et pauperes homines pedites. Cum autem tenerent nostros iam inclusos, qui omnes putabant mori, uenit aliis quidam nuntius, dicens Raimundo Pileto: "Quid hic astas cum his militibus? Ecce omnes nostri in nimia districtione Arabum et Turcorum ac Saracenorum sunt; et forsitan in hac hora omnes mortui sunt. Succurrite ergo illis, succurrite!" Audientes nostri haec, statim cucurrerunt celeri cursu, et festinanter peruenerunt usque ad illos preliando. Paganorum uero gens uidens Christi milites, diuisit se; et fecerunt duo agmina. Nostri autem inuocato Christi nomine, tam acriter inuaserunt illos incredulos, ut quisque miles prosterneret suum; Videntes uero illi quod non possent stare ante Francorum fortitudinem, timore nimio perterriti, uerterunt scapulas retro. Quos nostri persequentes fere per spatia quatuor milium, occiderunt multos ex eis, unumque retinuerunt uiuum, qui noua eis per ordinem diceret; retinuerunt quoque centum et tres equos.
In eadem obsidione tanta oppressione sitis fuimus grauati, ut sueremus coria boum et bufalorum, in quibus deferebamus aquas fere per spatium sex miliariorum. Ex illis quippe uasculis foetida utebamur aqua, et quantum ex olida aqua et ordeaceo pane in nimia districtione et afflictione eramus cotidie. Saraceni namque in cunctis fontibus et aquis latentes, insidiabantur nostris, eosque ubique occidebant et dilaniabant, animalia quoque secum in suas cauernas et speluncas deducebant.

[xxxviii] Tunc seniores nostri ordinauerunt quomodo ingeniare possent ciuitatem, ut ad adorandum nostri Salvatoris intrarent Sepulchrum. Feceruntque duo lignea castra, et alia plura machinamenta. Dux Godefridus suum fecit castrum cum machinis, et Raimundus comes similiter; quibus de longinquis terris attrahebant ligna. Saraceni igitur uidentes nostros facientes has machinas, mirabiliter muniebant ciuitatem, et turres nocte accrescebant. Videntes autem nostri seniores ex qua parte esset ciuitas magis languida, illuc in quadam nocte sabbati deportauerunt nostram machinam et ligneum castrum in orientalem partem. Summo autem diluculo erexerunt ea, et aptauerunt et ornauerunt castrum, in prima et secunda ac tertia feria. Comes namque Sancti Egidii, a meridiana plaga reficiebat suam machinam. Interea in tanta pressura sitis filimus districti, ut unus homo non posset pro uno denario ad sufficientiam habere aquam, aut exstinguere sitim suam.
Nocte uero ac die in quarta et quinta feria mirabiliter aggredimur ciuitatem, ex omni parte; sed antequam inuaderemus eam, ordinauerunt episcopi et sacerdotes predicando et commonendo omnes, ut processionem Deo in circuitu Hierusalem celebrarent, et orationes ac elemosinas et ieiunia fideliter facerent. Sexta uero feria summo mane undique aggredimur urbem, et nichil ei nocere potuimus, eramusque omnes stupefacti ac in nimio pauore. Appropinquante autem hora scilicet in qua Dominus noster Iesus Christus dignatus est pro nobis sufferre patibulum crucis, nostri milites fortiter pugnabant in castello, uidelicet dux Godefridus, et comes Eustachius frater eius. Tunc ascendit quidam miles ex nostris Laetholdus nomine super murum urbis. Mox uero ut ascendit, omnes defensores ciuitatis fungerunt per muros et per ciuitatem, nostrique subsecuti persequebantur eos occidendo et detruncando usque ad Templum Salomonis. Ibique talis occisio fuit, ut nostri in sanguine illorum pedes usque ad cauillas mitterent.
At Raimundus comes a meridie conduxit suum exercitum et castellum usque prope murum, sed inter castellum et murum erat quaedam fouea nimis profunda. Tunc consiliati sunt nostri ut implerent foueam, feceruntque preconari, ut si aliquis in illam foueam portasset tres petras, unum haberet denarium. Perdurauit uero haec impletio per tres dies et noctes. Tandem plena fouea conduxerunt castellum iuxta murum. Illi autem qui intus erant mirabiliter preliabantur cum nostris, igne et lapidibus. Audiens itaque comes quod Franci essent in urbe, suis dixit hominibus: "Quid tardatis? Ecce omnes Francigenae iam sunt in urbe." Amiralius itaque qui erat in Turri David, reddidit se comiti, eique aperuit portam ubi peregrini persoluere solebant tributa. Intrantes autem nostri ciuitatem peregrini, persequebantur et occidebant Saracenos usque ad Templum Salomonis. In quo congregati, dederunt nostris maximum bellum per totum diem, ita ut sanguis illorum per totum templum flueret. Tandem superatis paganis, apprehenderunt nostri masculos et feminas sat in templo, et occiderunt quos uoluerunt, et quos uoluerunt retinuerunt uiuos. Super Templum uero Salomonis erat maxima paganorum congregatio utriusque sexus, quibus Taucredus et Gaston de Beert dederunt sua uexilla. Mox cucurrerunt per uniuersam urbem, capientes aurum et argentum, equos et mulos, domosque plenas omnibus bonis. Venerunt autem omnes nostri gaudentes et prae nimio gaudio plorantes ad nostri Saluatoris Iesu sepuichrum adorandum, et reddiderunt ei capitale debitum. Mane autem facto ascenderunt nostri caute supra tectum templi, et inuaserunt Saracenos masculos et feminas, decollantes eos nudis ensibus. Alli uero dabant se precipites e templo. Hoc uidens Tancredus iratus est nimis.

[xxxix] Tunc nostri tenuerunt concilium, ut unusquisque faceret elemosinas cum orationibus, quatinus sibi Deus eligeret quem uellet regnare super alios et regere ciuitatem. Iusserunt quoque Saracenos mortuos omues eici foras, prae nimio foetore; quia omnis urbs fere plena erat illorum cadaueribus. Et uiui Saraceni trahebant mortuos ante portarum exitus, et ordinabant montes ex eis, quasi essent domos. Tales occisiones de paganorum gente nullus unquam audiuit nec uidit; quoniam pyrae erant ordinatae ex eis sicut metae, et nemo scit numerum eorum nisi solus Deus. Fecit uero comes Raimundus conduci amiralium et alios qui cum eo erant, usque Scalonam, sanos et illaesos.
Octauo autem die quo ciuitas fuit capta, elegerunt ducem Godefridum principem ciuitatis, qui debellaret paganos et custodiret Christianos. Similiter elegerunt patriarcham sapientissimum et honorabilem uirum nomine Arnulfum, in die sancti Petri ad Vincula. Haec ciuitas fuit capta a Christianis Dei XV die Iulii, in sexta feria. Interea nuntius uenit Tancredo et comiti Eustachio, ut prepararent se et pergerent ad recipiendam Neopolitanam urbem. Exierunt illi et duxerunt secum multos milites et pedones, et peruenerunt ad urbem. Habitatores vero illius reddiderunt se ilico. Denuo mandauit illis dux, ut cito uenirent ad bellum quod nobis ammirauisus Babyloniae preparat urbi Scalonae. Illi autem festinando intrauerunt montaneam quaerentes Saracenorum bella, et uenerunt Caesaream. Itaque uenientes illi iuxta mare ad urbem Ramole, illic inuenerunt multos Arabes, qui precursores erant belli. Quos nostri persequentes, apprehenderunt plures ex eis, qui dixerunt omnia belli noua, ubi essent et quot essent, aut ubi bellare disponerent contra Christianos. Quod audiens Tancredus statim misit nuntium Hierusalem duci Godefrido et patriarchae, omnibusque principibus dicens: "Sciatis quod nobis paratum est bellum Scalonae, uenite ergo festinanter cum omni uirtute quam habere poteritis!" Tunc iussit dux summoneri omues, ut fideliter irent preparati Scalonam, obuiam inimicis nostris. Ipse uero cum patriarcha et Rotberto Flandrensi comite exiuit de urbe in feria tertia, et Marturanensis episcopus cum eis. Comes uero Sancti Egidii ac Rotbertus Nortmannus dixerunt se non exituros, nisi certum bellum scirent. Iusserunt ergo militibus suis, ut pergerent uidere si bellum uere esset; et reuerterentur quantocius, qui ipsi mox essent parati ire. Ierunt illi, uideruntque bellum, et cito renuntiauerunt se uidisse oculis suis. Continuo dux apprehenso Marturanensi episcopo, mandauit Hierusalem, quo milites qui ibi erant preparent se et ueniant ad bellum. Quarta uero feria, illi principes exierunt, et militauerunt ad bellum. Episcopus uero Marturanensis rediit, reportans uerba missa patriarchae et duci, exieruntque Saraceni obuiam ei, et apprehensum secum duxerunt. Petrus uero Heremita remansit Hierusalem, ordinando et precipiendo Grecis et Latinis atque clericis, ut fideliter Deo processionem celebrarent, et orationes elemosinasque facerent, ut Deus populo suo uictoriam daret. Clerici et presbyten, induti sacris uestibus ad Templum Domini conduxere processionem, missas et orationes decantantes, ut suum defenderet populum.
Denique patriarcha et episcopi aliique seniores congregati sunt ad flumen, quod est ex hac parte Scalonae. Illic multa animalia, boum, camelorum, ouium, atque omnium bonorum depredati sunt. Venerunt autem Arabes fere trecenti irrueruntque nostri super illos, et apprehenderunt duos ex eis, persequentes alios usque ad eorum exercitum. Sero autem facto, patriarcha fecit preconari per omnem hostem, ut in summo mane cras essent omnes parati ad bellum, excommunicans ne ullus homo intenderet ad ulla spolia donec bellum esset factum; sed eo facto reuerterentur cum felici gaudio ad capiendum quicquid eis predestinatum esset a Domino. Summo uero diluculo in sexta feria intrauerunt in uallem nimis puichram secus litus maris, in qua suas ordinauerunt acies. Dux instruxit suam aciem, et comes Nortmanniae suam, comes Sancti Egidii suam, comes Flandrensis suam, comes Eustachius suam, Tancredus et Gaston suam. Ordinauerunt quoque pedites et sagittarios qui precederent milites; et sic ordinauerunt omnia, statimque coeperunt militare in nomine domini Iesu Christi. In sinistra uero parte fuit dux Godefridus cum sua acie; comesque Sancti Egidii equitauit iuxta mare in dextera parte, comes Nortmanniae et comes Flandrensis et Tancredus omnesque alii equitabant in medio. Tunc nostri coeperunt paulatim ambulare. Pagani uero stabant parati ad bellum. Vnusquisque suum habebat uasculum pendens collo, ex quibus potarent persequentes nos; sed illis non licuit, gratia Dei.
Comes autem de Nortmannia cernens ammirauissi stantarum habere quoddam pomum aureum in summitate hastae, quae erat cooperta argento, ruit uehementer super illum, eumque uulnerauit usque ad mortem. Ex alia parte, comes Flandrensis nimis acriter illos inuasit. Tancredus igitur impetum fecit per medium tentoriorum eorum. Quod uidentes pagani, continuo inierunt fugam. Paganorum multitudo erat innumerabilis, numerumque eorum nemo scit nisi solus Deus. Bella uero erant immensa; sed uirtus diuina comitabatur nobiscum tam magna, tam fortis, quod statim superauimus illos. Stabant autem inimici Dei excecati et stupefacti, ac uidentes Christi milites apertis oculis nil uidebant, et contra Christianos engere se non audebant, uirtute Dei tremefacti. Pro nimio timore ascendebant in arbores, in quibus putabant se abscondere; at nostri sagittando et cum lanceis et ensibus occidendo eos ad terram precipitabant. Alii autem iactabant se in terram, non audentes erigere se contra nos. Nostri igitur illos detruncabant, sicut aliquis detruncat animalia ad macellum. Comes Sancti Egidii iuxta mare occidit ex eis sine numero. Alii uero se precipitabant in mare, alii fugiebant huc illucque.
Veniens itaque ammirauissus ante ciuitatem, dolens et maerens, lacrimando dixit: "O deorum spiritus, quis unquam uidit uel audiuit talia? Tanta potestas, tanta uirtus, tanta militia quae nunquam ab ulla gente fuit superata, modo a tantilla gente Christianorum est deuicta! Heu mihi tristis ac dolens, quid amplius dicam? Superatus sum a gente mendica, inermi et pauperrima; quae non habet nisi saccum et peram. Ipsa modo persequitur gentem Aegiptiacam, quae illi plerumque suas largita est elemosinas, dum olim per omnem nostram patriam mendicarent. Huc conduxi ad conuentionem ducenta milia militum, et uideo ipsos laxis frenis fugientes per uiam Babylonicam, et non audent reuerti aduersus gentem Francigenam. Iuro per Machumet et per omnia deorum numina, quod ulterius non retinebo milites conuentione aliqua, quia expulsus sum a gente aduena (aliena?). Conduxi omnia armorum genera, et omnia machinamenta ut eos obsiderem in Hierusalem, et ipsi preuenerunt me ad bellum itinere dierum duorum. Heu michi, quid amplius dicam? Inhonoratus ero semper in terra Babilonica." Nostri autem acceperunt eius stantarum, quod comparauit comes de Nortmannia uiginti marchas argenti, et dedit patriarchae in Dei honorem Sanctique Sepulchri. Ensem uero emit quidam sexaginta bisanteis. Superati sunt itaque inimici nostri Deo annuente. Omnes naues terrarum paganorum ibi aderant. Homines uero qui intus erant, uidentes ammirauisum fugientem cum suo exercitu, statim suspenderunt uela, et impulerunt se in alta maria. Reuersi sunt nostri ad tentoria eorum, acceperuntque innumera spolia auri, argenti, omniumque bonorum; omniumque animalium genera, ac omnium armorum instrumenta. Quae uoluerunt asportarunt, reliqua igne consumpserunt. Reuersi sunt nostri cum gaudio Hierusalem, deferentes secum omnia bona, quae illis erant necessaria. Hoc bellum actum est pridie idus Augusti, largiente haec domino nostro Iesu Christo, cui est honor et gloria nunc et semper et in secula seculorum. Dicat omnis spiritus: Amen.

INCIPIT DESCRIPTIO SANCTORVM LOCORVM HIERVSALEM Si quis ab occidentalibus partibus Hierusalem adire uoluerit, solis ortum semper teneat, et Hierosolimitani loci oratoria ita inueniet, sicut hic notatur. In Hierusalem est cubiculum uno lapide coopertum, ubi Salomon Sapientiam scripsit. Et ibi inter templum et altare in marmore ante aram sanguis Zachariae fusus est. Inde non longe est lapis, ad quem per singulos annos Iudaei ueniunt, et unguentes eum lamentantur, et sic cum gemitu redeunt. Ibi est domus Ezechiae regis ruda, cui ter quinos annos Deus addidit. Deinde est domus Caiphae, et columna ad quam Christus ligatus flagellis caesus fuit. Ad portam Neapolitanam est pretonum Pilati, ubi Christus a principibus sacerdotum iudicatus fuit. Inde non procul est Golgotha, id est caluariae locus, ubi Christus Dei filius crucifixus est, et ibi primus Adam sepultus fuit, ibique Abraham Deo sacrificauit. Inde quasi ad magni lapidis iactum uersus occidentem locus est ubi Ioseph ab Arimathia domini Iesu corpus sanctum sepeliuit; ibique est ecclesia a Constantino rege speciose fabricata. A monte Caluariae sunt XIII pedes usque ad medium mundum contra occidentem. A sinistra parte est carcer, ubi Christus fuit carceratus. In dextera parte sepulchri prope est monasterium Latinum in honore sanctae Mariae Virginis, ubi eiusdem domus fuit. Ibi altare est in eodem monasterio, ibique stabat Maria mater uirgo, et cum ea soror matris eius Maria Cleophe, et Maria Magdalene, flentes dolentesque in cruce positum Dominum uidentes. Ibi dixit Iesus matri: "Mulier, ecce filius tuus"; discipulo: ,Ecce mater tua" Ab hoc loco quantum potest arcus bis mittere sagittam, in orientali parte est Templum Domini a Salomone factum, in quo a iusto Symeone presentatus est Christus. In dextera parte huius templi, Salomon templum suum aedificauit, et inter utrumque templum porticum speciosam struxit columnis marmoreis. In sinistra parte probatica piscina est. Inde contra orientem quasi ad mille passus mons Oliueti conspicitur, ubi dominus Iesus ad patrem orauit dicens: "Pater, si fieri potest," et reliqua. Et in lapide Pater Noster scripsit; et inde ascendit in celum, dicens discipulis: ,Ite docete omnes gentes," et reliqua. Inter Templum Domini et montem Oliueti est uallis Iosaphath, ubi uirgo Maria ab apostolis sepulta fuit. In qua ualle mundum iudicaturus ueniet Dominus. Ibi prope est uilla quae dicitur Gethsemani, ibique prope est ortus trans torrentem Cedron, ubi Iudas Iesum tradidit. Inde prope est sepulchrum Isaiae prophetae. Inde ad mille passus Bethania, ubi Lazarus quatriduanus resuscitatus est. In eadem parte contra Iericho ad milia XVIIII est arbor sicomorus, in quam Zacheus ascendit, ut uideret Iesum. In alia parte ad mille passus de Iericho est fons Helisei, ab ipso benedictus commixtione salis. Inde ad V milia est fluuius Iordanis, in quo Dominus a Iohanne baptizatus est, ab Hierusalem distans VIII leugis. Inde non longe est mons unde Helias raptus est. A Iordane est uia XVIII dierum usque ad montem Synai; ubi Deus Moysi in igne rubi apparuit, eique legem dedit; ibique est ydria magna, quae indeficiens oleum parturit. Mons Thabor distat ab Hierusalem itinere trium dierum, ubi Dominus transfiguratus est. In cuius montis pede dicitur esse Galilea et mare Tyberiadis, quod non est mare sed stagnum de quo Iordanis egreditur. In dextera parte urbis Hierusalem contra meridiem extra murum quantum potest arcus iacere, est mons Syon; ibique est ecclesia a Salomone facta. Ibi Iesus caenauit cum discipulis ante passionem, ibique eos Spiritu Sancto repleuit; ibi etiam uirgo Maria migrauit a saeculo, et spiritum reddidit, cuius corpus sanctissimum apostoli in uallem Iosaphat transtulerunt. In cuius montis pede contra meridiem est fons Syloa, subito egrediens e terra. Inde non longe est Sychem, ubi Ioseph ueniens de ualle Ebron quaesiuit fratres. Ibi est uilla quam dedit Iacob Ioseph filio suo; ibique requiescit corpus eius. Inde ad mille passus est Sychar, ubi Dominus mulieri Samaritanae locutus est. Inde non longe est locus ubi luctatus est angelus cum Iacob. Ibi Bethleem est, ciuitas Dauid, ubi Christus natus est, distans ab Hierusalem quattuor milibus contra meridiem; ibique est ecclesia marmoreis columnis aedificata, in qua est locus ubi Christus natus est. Non procul hinc in dextera parte est Domini presepe. Inde ad XII milia est castellum Abraham, quod dicitur Tocor, ubi ipse Abraham et Isaac et Iacob sepulti sunt cum uxoribus suis. In sinistra parte est mons Dominus Vidit, ibique locus est ubi Abraham immolare filium uoluit.
Explicit Itinerarium Hierosolimitanorum.
[Explicit liber X.]

GESTA FRANCORUM - LIBRO X Cap.XXXVII
Egli (il vescovo eletto) vi rimase con gioia, mentre noi lieti ed esultanti arrivammo mercoledì (31 maggio 1099) alla città di Gerusalemme e la assediammo in modo ammirevole. Roberto il Normanno, infatti, la assediò dal lato settentionale, dov'è la chiesa del protomartire Santo Stefano, lapidato in nome di Cristo. Roberto conte di Fiandra vicino ... ( ? sul lato orientale). Dal lato occidentale il duca Goffredo e Tancredi, a sud il conte di Sant'Egidio, ovvero dal lato del monte Sion prossimo alla chiesa di Santa Maria madre di Dio, ove il Signore cenò con i suoi discepoli. Il terzo giorno (3 giugno), Raimondo Pileto e Raimondo di Taurina e molti altri, a causa del combattimento, si trovarono lontani dall'esercito e imbattutisi in duecento Arabi i cavalieri cristiani affrontarono i nemici sbalorditi e con l'aiuto di Dio li sopraffecero spavaldamente, ne uccisero molti e si impossessarono di trenta cavalli. Il martedì successivo assaltammo così audacemente la città che se le scale fossero state approntate l'avremmo avuto in mano nostra. Tuttavia abbattemmo un muro secondario e su quello principale rizzammo una scala, sulla quale salirono i nostri cavalieri che colpivano da vicino con le spade e le lance Saraceni e altri a difesa della città. Molti dei nostri perirono, ma maggiormente da parte loro.
Durante quell'assedio per un periodo di quasi dieci giorni non potemmo trovare pani finché non giunse un inviato della nostra flotta. E fummo in preda al tormento enorme della sete, in una tal maniera che, per la troppa paura e lo spavento per sei miglia bevemmo cavalli (il sangue? Un altro cronista usò 'flebotomarent equos') e altri animali. Syloa, una fonte ai piedi del monte Syon, ci manteneva in vita, tuttavia l'acqua che circolava nel campo era venduta a caro prezzo.
Dopo che sopraggiunse l'inviato della nostra flotta, i comandanti decisero in che modo mandare dei cavalieri a cui affidare la custodia di uomini e navi nel porto di Jafia (Giaffa) Al sorgere del sole uscirono cento cavalieri dell'esercito di Raimondo conte di Sant'Egidio, Raimondo Pileto e Achard di Mommelou e Guglielmo di Sabra i quali fiduciosi andarono al porto. Trenta dei nostri cavalieri si separarono,poi, dagli altri e si imbatterono in settecento Arabi, Turchi e Saraceni dell'esercito del sultano. Costoro attaccarono energicamente i cavalieri cristiani e li circondarono completamente. Uccisero Acardo di Mommelou e dei poveri soldati. Avendo in precedenza circondato i nostri, che tutti credevano già morti, un nunzio raggiunse gli altri cristiani dicendo a Raimodo Pileto: «Che stai a fare qui con questi cavalieri, mentre tutti i nostri sono in completa balia di Arabi, Turchi e Saraceni e forse a quest'ora sono tutti morti. Soccorreteli, dunque, soccorreteli!»
I nostri nell'udire ciò accorsero immediatamente e in breve tempo li raggiunsero là dove stavano combattendo. I pagani nel vedere i cavalieri cristiani si divisero, formando due schieramenti.
I nostri, invece, invocando il nome di Cristo, li attaccarono con tanto vigore, lasciandoli increduli che ogni cavaliere abbattesse il proprio avversario.
Accorgendosi, quindi, che non potevano fronteggiare la forza dei Franchi, presi dal timor panico, voltaron le terga. I nostri li inseguirono per circa quattro miglia, ne uccisero molti e ne lasciarono vivo uno con l'ordine di riferire la notizia.
Si impossessarono anche di 103 cavalli.
Nell'assedio fummo oppressi da tanta sete, che cucimmo le cuoia di bovi e bufali, in cui portavamo acqua sufficiente per sei miglia.Bevevamo acqua fetida da quei recipienti e la nostra grande difficoltà e sofferenza quotidiane derivavano dall'acqua puzzolente e dal pane d'orzo. I Saraceni in tutte le fonti e acque nascoste tendevano agguati ai nostri, e ovunque li uccidevano e li dilaniavano, portando seco gli animali nelle loro caverne e spelonche.


CAP. XXXVIII - Allora i nostri capi organizzarono il modo in cui potessero congegnare l'assedio della città per entrare e venerare il Sepolcro del nostro Salvatore. Fecero due castelli di legno e altri vari congegni. Il duca Goffredo fece il proprio castello dotato di congegni e altrettanto il conte Raimondo, trasportando il legname per costruirli da territori distanti. Vedendo i nostri che stavano facendo tali attrezzature, i Saraceni fortificavano le difese della città e alzavano di notte le torri.
I nostri duci guardando da quale parte la città si presentasse più vulnerabile, vi spostarono, ad oriente, in una notte di sabato la nostra macchina e il castello ligneo. All'alba li montarono e la domenica e il lunedì attivarono e attrezzarono il castello.
Il conte di Sant'Egidio tirava fuori dalla zona meridiana la sua macchina da guerra. Intanto era tanta l'esigenza di bere che nessuno per un soldo poteva avere acqua sufficiente a spegnere la sete.
La notte e i giorni di mercoledì e giovedì assalimmo in modo straordinario la città da ogni lato, ma prima dell'attacco vescovi e sacerdoti ordinarono, predicando e ammonendo tutti, di celebrare la processione in onore di Dio intorno alla città di Gerusalemme e di compiere orazioni, elemosine e digiuni.
Il venerdì all'alba aggredimmo la città, ma non riuscimmo a procurare alcun danno, restando increduli e molto impauriti.
Avvicinandosi l'ora in cui nostro Signore Gesù Cristo si è degnato di sopportare il tormento della croce per noi, i nostri cavalieri combattevano coraggiosamente sul castello d'assalto, ossia Goffredo, il conte Eustachio e il fratello, quando uno dei nostri cavalieri di nome Letoldo salì sulle mura della città e appena salito tutti i difensori della città figgirono per le mura e per le strade della città, mentre i nostri li inseguivano fino al Tempio di Salomone uccidendo e ferendo. Vi fu una carneficina tale che i piedi dei nostri erano immersi fino alle caviglie nel sangue dei nemici.
Ma il conte Raimondo condusse da mezzogiorno il suo esercito e il castello fino vicino alle mura, ma tra queste e la macchina c'era un fossato molto profondo. Allora i nostri decisero di riempire il fossato e fecero annunciare che chi avesse portato tre pietre in quel vuoto avrebbe guadagnato un soldo.
Il riempimento durò tre giorni e tre notti, dopo di che portarono la torre d'assalto a confine delle mura. Coloro che erano all'interno combattevano in maniera ammirevole con i nostri, usando fuoco e pietre. Il conte avendo udito che i Franchi erano penetrati in città disse ai suoi uomini: «Che aspettate?Sappiate che tutta la gente franca è già in città»
L'emiro che era nella torre di David si arrese al conte e gli aprì la porta da cui i pellegrini solevano pagare i tributi.
Entrati, allora, i nostri pellegrini in città inseguirono e uccisero i Saraceni fino al tempio di Salomone. Rifugiatisi all'interno, diedero del filo da torcere ai nostri per tutta la giornata, tanto che il sangue scorreva in tutto il tempio. Infine, sopraffatti i pagani, i nostri catturarono molti uomini e donne lì presenti e uccisero e fecero prigionieri a loro piacimento. Sopra il tempio di Salomone c'era una grossa comunià di pagani di entrambi i sessi ai quali Tancredi e Gastone di Beert diedero i propri vessilli
Subito dopo si sparsero per tutta la città, prendendo oro e argento, cavalli e muli e le case piene di ogni bene. Tutti i nostri furono contenti e per l'enorme gioia imploranti in adorazione del sepolcro del nostro Salvatore Gesù gli resero il debito dell'esser in vita. Il mattino seguente i nostri salirono cautamente sul tetto del tempio e assalirono i Saraceni, maschi e femmine, decapitandoli con le spade sguainate. Altri si erano gettati giù dal tempio.
Tancredi ne rimase adirato.

CAP.XXXIX
Quindi i nostri tennero un consiglio affinché ognuno facesse le elemosine accompagnate dalle preghiere, perché Dio scegliesse chi volesse regnare sugli altri e governare la città. Ordinarono pure che i Saraceni morti fossero portati tutti fuori per l'eccessivo fetore, visto che tutta la città era quasi piena dei loro cadaveri. I Saraceni superstiti tiravano fuori i morti davanti l'uscita formandone dei cumuli, quasi come case. Mai udii o vidi tali eccidi di Pagani poiché le pire erano disposte a mo' di piramide e solo Dio sa quale fosse il loro numero. In verità il conte Raimondo condusse l'emiro e quanti erano con lui fino a Scalona, sani e salvi.
L'ottavo giorno dopo la conquista della città elessero Goffredo principe di essa col compito di combattere i Saraceni e proteggere i Cristiani. Elessero pure il patriarca un uomo sapientissimo e rispettabile di nome Arnolfo, nel giorno di san Pietro in Vincoli (1 agosto 1099). La città fu presa dai Cristiani venerdì 15 luglio 1899. Intanto un messaggero annunciò a Tancredi e al conte Eustachio che si tenessero pronti a proseguire l'azione di svuotamento della città Neopolitana.
Essi uscirono e portarono con se molti cavalieri e fanti e giunsero nella città, i cui abitanti, a dire il vero, si arresero immediatamente. Nuovamente il duca ordinò a loro che venissero al più presto nel combattimento che il sultano di Babilonia era in procinto di sferrare alla città di Scalona. Essi invece affrettandosi entrarono nella montagna cercando dove i Saraceni combattessero e giunsero a Cesarea. E così giungendo al mare nella città di Ramola, incontrarono molti arabi che erano le avanguardie del conflitto. I nostri inseguendoli ne catturarono molti, che spiattellarono tutto sui loro movimenti, dove e quanti fossero, e dove si apprestassero ad insidiare i Cristiani.
Immediatamente dopo aver sentito ciò Tancredi mandò un messaggero a Gerusalemme che riferì al duca Goffredo e al patriarca e a tutti i capi quanto segue: «Sappiate che a Scalona siamo in procinto di essere attaccati, per cui dovete venire immediatamente con tutte le forze a vostra disposizione!»
Il duc, allora, ordinò la mobilitazione generale per andare fiduciosi a Scalona ad affrontare i nostri nemici. Era un martedì quando il duca uscì dalla città assieme al patriaraca e Roberto di Fiandra, ai quali si unì il vescovo di Marturano.
Invero il conte di Sant'Egidio e Roberto il Normanno dissero che non sarebbero usciti. Ordinarono ai loro cavalieri che si recassero a vedere se fosse vero lo scontro e tornare quanto prima per poter prontamente intervenire. Partiti e accertarono che c'era un conflitto, senza restare a guardare più a lungo. Il duca, convocato immediatamente il vescovo marturanense, lo mandò a Gerusalemme a dire che i cavalieri che erano rimasti si preparassero ad intervenire in battaglia al più presto. Il mercoledì veramente i capi uscirono per dirigersi verso il luogo della battaglia. Anche il vescovo di Marturano fece ritorno, appena riferite le parole dettate dal patriarca e dal duca e i Saraceni lo affrontarono, catturandolo e portandolo con sé.
Pietro l'Eremita, in verità, rimase a Gerusalemme, preoccupandosi di raccomandare ai chierici greci e latini di svolgere una processione in onore di Dio e di adempiere all'obbligo delle preghiere e delle elemosine, affinché Egli concedesse al suo popolo la vittoria. Chierici e presbiter, indossati paramenti sacri guidarono la processione fino al Tempio, accompagnata dalle messe e dalle invocazioni di difendere il Suo popolo.
Quindi il patriarca, i vescovo e gli altri capi si radunarono presso il fiume che bagna da un lato Scalona. Là furono depredati di molti animali, buoi, cammelli, pecore e di ogni bene.
Circa trecento Arabi giunsero sul posto e li assalirono, catturandodue dei nostri e inseguendo gli altri fino al loro esercito. Giunta la sera il patriarca fece annunciare per tutto l'accampamento che l'indomani mattina, all'alba, tutti si facessero trovare pronti a combattere, avvisando che sarebbe stato scomunicato chiunque si fosse procurato un bottino prima dell'esito del combattimento. Puntualmente, concluso il combattimento, rientrarono con enorme contentezza avendo preso tutto ciò che Dio aveva a loro predestinato. All'alba del venerdì si immisero in una vallata bellissima vicino alla spiaggia, e lì disposero lo schieramento delle truppe. Il duca ordinò le proprie e altrettanto fecero il conte di Normandia, il conte Eustachio, Tancredi e Gastone.
Predisposero pure i fanti e gli arcieri che dovevano precedere i cavalieri, e una volta che tutto fu predisposto tosto iniziarono a marciare nel nome del Signore Gesù Cristo. Sulla sinistra marciava il duca Goffredo con il suo schieramento, il conte di Sant'Egidio sul lato del mare, quello destro, il conte di Normandia, il conte di Fiandra, Tancredi e tutti gli altri in mezzo. Quindi i nostri iniziarono lentamente ad avanzare. I pagani dal canto loro stavano pronti a combattere. Ognuno aveva appesa al collo la borraccia, da cui bere in caso di inseguimento; ma grazie a Dio non gli servì.
Il conte di Normandia scorgendo lo stendardo dell'emiro col pomo d'oro in cima all'asta argentata si scagliò contro di lui con violenza ferendolo mortalmente. Dall'altro lato il conte di Fiandra attaccò con grande coraggio. Tancredi si buttò in mezzo al loro accampamento. Nel vedere ciò i pagani si diedero alla fuga. I Pagani erano numerosissimi, solo Dio sa quanti fossero. I combattimenti erano sparsi ovunque, ma la divina provvidenza ci accompagnò in modo talmente grande e forte che ben presto li sopraffacemmo.
I nemici del Signore erano increduli e stupiti e con gli occhi spalancati non vedevano altro se non cavalieri crociati, tanto da non osare agire contro di loro, terrorizzati dalla potenza divina. Presi dal panico si arrampicavano sugli alberi, dove speravano di nascondersi, ma i nostri con frecce, lance e spade li facevano precipitare uccidendoli.
Altri, invece, si gettavano a terra non osando più alzarsi contro di noi. I nostri li facevano a pezzi, come si fa con gli animali al macello. Il conte di Sant'Egidio ne uccise sulla spiaggia un numero infinito. Alcuni si buttavano a mare e altri scappavano di qua e dilà.
Il sultano giunto dinanzi alla città afflitto e dolente, disse piangendo:
«O spirito divino, chi mai vide o udì tali cose? Tanta potenza, tanto coraggio, tanta milizia che giammai fu da alcun popolo sopraffatta, vinta da un pugno di Cristiani! O me misero e sconsolato, che cosa devo aggiungere? Sono stato vinto da accattoni, gente inerme e pezzente, che non possiede altro che sacco e bisaccia. Solo costoro hanno afflitto il popolo egizio che gli ha elargito le proprie elemosine in misura notevole, quando essi un tempo mendicavano in tutta la nostra patria. Ho condotto qui radunandoli duecentomila cavalieri, e ora li vedo fuggire a briglie sciolte verso sulla strada di Babilonia, senza osare di tornare ad attaccare il popolo dei Franchi.
Giuro su Maometto e su tutte le maestà celesti che d'ora in poi non adunerò giammai cavalieri in alcuna coalizione, perché sono stato cacciato da gente estranea. Ho portato ogni tipo di armi e tutte le macchine da guerra per assediare i Cristiani a Gerusalemme ed essi mi precedettero sul campo nel corso di due giorni. Ahimé che dire di più? Resterò per sempre disonorato nella terra di Babilonia.
» I nostri presero, invece, il suo stendardo, che il conte di Normandia acquistò per venti marchi d'argento e lo diede al patriarca in onore di Dio e del Santo Sepolcro. In verità comprò anche una spada per sessanta bisanzi. E così a Dio piacente i nostri nemici furono vinti. Gli uomini che erano all'interno della città, vedendo il sultano fuggire con il suo esercito, issarono subito le vele e si diressero in alto mare. I nostri si buttarono nell'accampamento dei nemici e presero numerose spoglie di oro, argento e di ogni bene, oltre ad animali di ogni specie e tutti gli strumenti di guerra. Asportarono ciò che a loro piacque e bruciarono il resto.
Tornarono a Gerusalemme, portando con sè tutti i beni loro necessari. Quest'ultima azione di guerra avvenne il primo giorno delle idi di Agosto, per merito del Signore Nostro Gesù Cristo, cui va l'onore e la gloria ora e sempre nei secoli dei secoli.
Ogni spirito dica: Amen.

INIZIA LA DESCRIZIONE DEI LUOGHI SANTI DI GERUSALEMME
Se qualcuno dalle parti d'occidente volesse recarsi a Gerusalemme, segua sempre il sorger del sole e in tal modo troverà gli oratori del sito gerosolimitano. A Gerusalemme vi è la stanza coperta da una pietra, dove Salomone scrisse la Sapienza. E là fra il tempio e l'altare in marmo dinanzi l'ara si liquefece il sangue di Zaccaria. Poco distante vi è una pietra, presso la quale ogni anno arrivano gli Ebrei e la bagnano dei loro lamenti, e quindi si allontanano piangendo. Là vi sono i ruderi della casa del re Ezechia, a cui Dio aggiunse tre volte per cinque anni. Quindi c'è la casa di Caifa e la colonna alla quale Cristo legato fu flagellato. Presso la porta della Città Nuova vi è il pretorio di Pilato, dove Cristo fu giudicato dai sommi sacerdoti. Quindi poco lontano c'è il Golgota, cioè il luogo del calvario, dove Cristo figlio di Dio fu crocifisso e dove fu sepolto il primo Uomo e dove Abramo offerse il sacrificio a Dio. Quindi quasi ad un lancio di pietra verso occidente vi è il luogo dove Giuseppe di Arimatea seppellì il sacro corpo del Signore Gesù e dove fu eretta splendidamente dal re Costantino la chiesa. Dal monte Calvario ci sono tredici piedi fino al centro del mondo rivolto a occidente. Nella parte sinistra c'è il carcere dove Gesù fu imprigionato. A destra vicino al sepolcro c'è il monastero latino in onore della Vergine Maria, dove sorgeva la casa di lei. Nello stesso monastero c'è l'altare, e là stava Maria Vergine e Madre e assieme a lei la sorella della madre Maria Cleofe e Maria Maddalena, addolorate e in lacrime nel vedere il Signore messo in croce. Là Gesù disse alla Madre: «Donna, ecco il tuo figlio» e «Ecco tua madre» al discepolo. Da questo luogo, alla distanza di una doppia frecciata, nella parte orientale c'è il tempio eretto a Dio da Salomone, in cui fu presentato il Cristo dal giusto Simeone. Nella parte destra del tempio, Salomone innalzò il suo tempio e tra i due portici dei templi pose una bellissima colonna marmorea. A sinistra c'è la piscina probatica.
Quindi verso oriente quasi a mille passi si scorge il monte degli ulivi, dove il signore Gesù pregò il Padre dicendo: «Padre, se puoi , ...» ecc. Scrisse il Padre Nostro sulla lapide, e quindi salì al cielo, dicendo ai discepoli «Andate e ammaestrate tutte le genti, ...» ecc. Fra il Tempio e il monte degli ulivi c'è la valle di Josafat dove fu sepolta dagli apostoli la Vergine Maria, valle in cui verrà il Signore per giudicare il mondo. Là vicino c'è la villa detta di Getsemani e accanto, oltre il torrente Cedron c'è l'orto dove Giuda tradì Gesù. Quindi, appresso, c'è il sepolcro del profeta Isaia e a seguire, alla distanza di mille passi, Betania dove fu resuscitato Lazzaro a quattro giorni dalla morte. Nella stessa parte di fronte a Gerico al diciottesimo miglio c'è l'albero di sicomoro su cui salí Zaccheo per vedere Gesù. Nell'altra parte a mille passi da Gerico c'è la fontana di Eliseo da lui benedetta con l'aggiunta di sale. Poi a cinque miglia c'è il fiume Giordano, in cui il Signore fu battezzato da Giovanni, distante da Gerusalemme otto leghe. Quindi non lontano c'è il monte dove Elia fu rapito al cielo.
Dal Giordano c'è un percorso di diciotto giorni fino al monte Sinai, dove Dio apparve a Mosé in un fuoco ardente e gli diede le leggi; e lí c'è la grande sorgente inesauribile gravida di olio. Il monte Tabor dove avvenne la trasfigurazione del Signore dista da Gerusalemme tre giorni di cammino, quel monte ai cui piedi si estende la Galilea e il mare di Tiberiade, in verità non mare, ma stagno da cui sgorga il fiume Giordano. Nella zona destra della città di Gerusalemme verso mezzogiorno al di là delle mura ad un tiro d'arco c'è il monte Sion, dove c'eGrave; il tempio eretto da Salomone. Là Gesù cenò con i discepoli prima della passione e là profuse loro lo Spirito Santo. Anche là la vergine Maria trapassò e rese l'anima e il cui corpo santissimo gli apostoli trasportarono nella valle di Giosafat. Ai piedi del monte verso occidente c'è la fonte Siloa, che sgorga direttamnte dalla terra.
Non lontano da lí c'è Siche, dove Giuseppe proveniente dalla valle dell'Ebron cercò i fratelli. Lí c'è la villa che Giacobbe diede a suo figlio Giuseppe e dove riposa il corpo di lui. Quindi a mille passi cè Sychar dove il Signore parlò alla donna samaritana. Poco più avanti c'è il luogo dove l'angelo combattè con Giacobbe. Là c'è Betlemme, la città di David, ove nacque Cristo, distante quattro miglia da Gerusalemme in direzione sud, e là c'è la chiesa costruita con le colonne di marmo in cui c'è il luogo dove nacque Cristo. Non lontana da qui a destra c'è la stalla del Signore. Quindi a dodici miglia c'è la cittadella di Abramo, detta Tocors, dove sono sepolti Abramo, Isacco e Iacopo con le loro mogli. A sinistra c'è il monte "Dominusvidit" (da et Domins vidit Zacchaeum) con il posto dove Abramo voleva immolare il figlio.
Finisce l'itinerario gerosolimitano.
[Fine del libro X]

San Marco Argentano, 10 settembre 2023

Trascrizione e traduzione: Paolo Chiaselotti

Testo latino tratto dal sito https://www.thelatinlibrary.com/gestafrancorum.html
Dizionario vocaboli tardo-latini https://archiviodistatotorino.beniculturali.it/strumenti/du-cange/


up
LA STORIA LE STORIE

info@lastorialestorie.it